ポイント

  • 日本語能力試験一級
  • 国際基督教大学で一年の交換留学
  • テネシー大学卒(日本語とワールドビジネス)
  • 長野市役所で国際交流員として3年間
  • 翻訳コーディネーター・プロジェクトマネージャー

プロフィール

日本在住経験は10年以上に及び、日本文化には深い興味を持っています。17年間に及ぶ翻訳経験によって、正確で、しかも自然な日英翻訳をお届けしています。

翻訳ツール

マイクロソフトオフィス (最新版)  | SDL Trados Studio (最新版)

職歴

翻訳・通訳 @ デンソー(テネシー州マリビル市)

2000年-2001年

・日本語資料の英訳
・日本人エキスパートとそのアメリカ人研修員のための通訳

国際交流員 @ JETプログラム (長野市役所)

2001年-2004年

・日本語資料の英訳
・英語資料の校正
・市長などVIPの通訳
・学校訪問
・英語ニュースレターの作成
・国際室のホームページ管理

ランゲージコーディネーター @ アシュリーアソシエーツ (東京都南青山)

2004年-2005年

・翻訳の手配
・英訳校正
・内部資料の英訳
・パナソニック社のマニュアルとソフトの英訳
・様々な資料の英訳
・プロジェクト管理

フリーランス翻訳者

2005年-現在

・様々な資料の英訳

PCスキル

  • マイクロソフトオフィス(英語版、日本語版)
  • HTML(中級)
  • PHP、 CGI、データベス(初級)

学歴

テネシー大学 (テネシー州ノクスビル市)(1995年-1999年)

日本語とワールドビジネス(文学士)
日本語 GPA: 4.0 全体 GPA: 3.58

国際基督教大学 (三鷹市、東京) (1997年-1998年)

交換留学

試験

日本語能力試験 - 二級 (1998年)

日本語能力試験 - 一級 (2001年)