ポイント
- 日本語能力試験一級
- 国際基督教大学で一年の交換留学
- テネシー大学卒(日本語とワールドビジネス)
- 長野市役所で国際交流員として3年間
- 翻訳コーディネーター・プロジェクトマネージャー
プロフィール
日本在住経験は10年以上に及び、日本文化には深い興味を持っています。17年間に及ぶ翻訳経験によって、正確で、しかも自然な日英翻訳をお届けしています。
翻訳ツール
マイクロソフトオフィス (最新版) | SDL Trados Studio (最新版)
職歴
翻訳・通訳 @ デンソー(テネシー州マリビル市)
2000年-2001年
・日本語資料の英訳
・日本人エキスパートとそのアメリカ人研修員のための通訳
国際交流員 @ JETプログラム (長野市役所)
2001年-2004年
・日本語資料の英訳
・英語資料の校正
・市長などVIPの通訳
・学校訪問
・英語ニュースレターの作成
・国際室のホームページ管理
ランゲージコーディネーター @ アシュリーアソシエーツ (東京都南青山)
2004年-2005年
・翻訳の手配
・英訳校正
・内部資料の英訳
・パナソニック社のマニュアルとソフトの英訳
・様々な資料の英訳
・プロジェクト管理
フリーランス翻訳者
2005年-現在
・様々な資料の英訳
PCスキル
- マイクロソフトオフィス(英語版、日本語版)
- HTML(中級)
- PHP、 CGI、データベス(初級)
学歴
テネシー大学 (テネシー州ノクスビル市)(1995年-1999年)
日本語とワールドビジネス(文学士)
日本語 GPA: 4.0 全体 GPA: 3.58
交換留学
試験
日本語能力試験 - 二級 (1998年)